Mutiskajā tulkošanā ir divi pamatveidi. Mūsu komandas tulki ir ar vairāku gadu pieredzi, piedalījušies dažādos starptautiskos semināros un specializējas:
- sinhronajā tulkošanā,
- secīgajā tulkošanā.
Sinhronā tulkošana
Izvēloties šo tulkošanas veidu, tulkošana notiek vienlaikus ar runātāju. Biežāk to izmanto starptautiskos semināros, konferencēs un pasākumos, kuros ir liels dalībnieku skaits. Šim tulkošanas veidam bieži vien kā palīgrīki, tiek izmantota aparatūra.
Secīgā tulkošana
Secīgajā tulkošanā tiek izmantota runātāja un tulka secīga sadarbība, atrodoties viens otra tuvumā. Kad runātājs ir ieturējis loģisku pauzi, viņš dod iespēju tulkam pārtulkot iepriekš pateikto. Visbiežāk šis tulkošanas veids tiek izmantots lietišķās tikšanās, semināros vai prezentācijās, pasākumos kur ir neliels dalībnieku skaits.
Sagatavošanās mutiskajai tulkošanai
Lai organizētu mutisko tulkošanu, nepieciešams zināt:
- nepieciešamo tulkošanas veidu (to mēs varam ieteikt balstoties uz Jūsu sniegto informāciju),
- norises vietu un datumu,
- precīzu norises laiku,
- tulku skaitu,
- vai ir nepieciešama aparatūra (atkarīgs no izvēlētā mutiskās tulkošanas veida).
Lai nodrošinātu kvalitatīvu un tekošu tulkošanu, nepieciešams:
- laicīgi pieteikt mutiskās tulkošanas projektu- tas ļauj sagatavoties un piemeklēt tematikai atbilstošāko tulku,
- iesniegt informatīvos materiālus- tas ļauj tulkam savlaicīgi iepazīties ar pasākuma saturu, apjaust terminoloģiju un piemēroties runātājam.