+371 22 0363 22
info@valodukoks.lv
Устный перевод

Устный перевод

Устный перевод бывает двух основных видов. Переводчики нашей команды имеют многолетний опыт участия в различных международных семинарах и специализируются в следующих направлениях:

  • синхронный перевод,
  • последовательный перевод.

Синхронный перевод

Синхронный перевод происходит одновременно с речью говорящего. Чаще всего его используют на международных семинарах, конференциях и мероприятиях с большим количеством участников. Для перевода такого вида часто как вспомогательное средство используется аппаратура.

Последовательный перевод

Последовательный перевод применяется при последовательном сотрудничестве говорящего и переводчика, находящихся вблизи друг друга. Когда говорящий делает логическую паузу, он дает возможность переводчику перевести сказанное ранее. Чаще всего этот вид перевода применяется на деловых встречах, семинарах или презентациях, мероприятиях с небольшим количеством участников.

Подготовка к устному переводу

Чтобы организовать устный перевод, необходимо знать:

  • необходимый вид перевода (это мы можем установить на основе предоставленной Вами информации),
  • место и дату мероприятия,
  • точное время прохождения мероприятия,
  • количество переводчиков,
  • необходима ли аппаратура (зависит от выбранного вида устного перевода).

Чтобы обеспечить качественный и непрерывный перевод, необходимо:

  • своевременно заказать проект устного перевода – это позволит подготовиться и найти переводчика соответственно тематике,
  • предоставить информационные материалы –  это даст возможность своевременно ознакомиться с содержанием мероприятия, понять терминологию и приспособиться к говорящему.
Ценовое предложение

    Noskaidro cenu 15 minūšu laikā!

    Здесь Bы можете загрузить материал для перевода и оставить свою контактную информацию. Ответим в течении 15 минут!


    Необходим качественный и быстрый перевод?

    Напишите свой телефон или э-почту, и мы свяжемся с Вами.

      Используй возможность!